Китайските Ромео и Жулиета – „Пеперудените влюбени“

Updated: a day ago

Автор: Ада Атанасова


Eдна от класическите любовни истории на ханските китайци...


Опитайте се да четете йероглифите на глас и да научите техните значения.


Чжу Ингтай (祝英台 [Zhù Yīng tái]) била млада, красива и интелигентна жена, която израстнала в богато семейство. Във времена, в които не е било прието жените да получават образование наравно с мъжете, опитите ѝ да убеди баща си да я пусне да учи в най-близкото училище дълго време остават неуспешни. Затова с типичната женска решителност, 祝英台 решила да убеди всички, че е мъж, и заживяла в отделна къща с прислужницата си (също дегизирана като мъж)... Новият й живот започнал и по пътя се случила една красива история.


По време на обучението си младото момиче срещнало Лян Шанбо (梁山伯 [Liáng Shān bó]) – младеж, който споделял голяма част от възгледите ѝ. Приятелството им разцъфтяло и се задълбочавало в продължение на 3 години, но 祝英台 никога не споделила истинската си женска същност.


Настъпил краят на обучението им, а те били толкова неразделни, че 梁山伯 искал да изпрати 祝英台 до дома й. По време на пътуването 祝英台 правила опити да подскаже на 梁山伯, че всъщност е жена и има чувства към него, но младият мъж не успял да се досети какво се случва. Затова 祝英台 прибягнала до предложение, което нарушило жестоко социалните норми на онова време. Тя казала на 祝英台, че има сестра и би искала да ги запознае, защото те са подходящи един за друг и могат да се оженят. 祝英台 сляпо се доверил на тази лъжа и обещал да се върне след няколко месеца, за да предложи брак на сестрата на 祝英台.


梁山伯 наистина се върнал след няколко месеца, но бързо разбрал истината и съжалил, че не се е досетил по-рано. Решен, той помолил за ръката на 祝英台 и я обикнал още повече. Преди да дадат отговор на предложението обаче, родителите на младата жена го разпитали подробно за неговото потекло и възможности - важна информация за бъдещите младоженци. В онези времена е било прието бракове да се сключват само между семейства със сходен статус. Когато научили, че 梁山伯 идва от семейство с по-скромни възможности, те веднага отхвърлили предложението му, а 祝英台 прекарала дни и нощи обляна в сълзи.


Няколко дни по-късно, родителите на 祝英台 й съобщили, че са намерили подходящ мъж за нея - Ма Уентай. 祝英台познавала новият кандидат - той бил неин състудент, много богат, но същевременно самовлюбен егоист, който тя никога не можела да обикне. Въпреки всичко била принудена да каже "да".


梁山伯 скоро разбрал жестоката новина и се поболял тежко. На смъртния си одър помолил родителите си да го погребат на мястото, където с 祝英台 си представяли, че ще изградят дома и семейството си.


祝英台 научила за неговата смърт и ги приела привидно спокойно. Неочаквано се съгласила да побързат с брачната церемония и скоро дошъл денят на сватбата. 祝英台 се приготвила, но под червената сватбена рокля, типична за Китай, облякла бяла - за погребение.


По пътя към дома на жениха си тя принудила роднините, които я придружавали за церемонията, да се отбият до гроба на 梁山伯. Там съблякла сватбените си дрехи и останала по траурната бяла рокля. Когато започнала да оплаква любимия си, неочаквано от небето паднал гръм, който разтворил земята. Без да се замисли, 祝英台 скочила в пукнатината, която веднага след това се затворила, а небето се изчистило. Пред очите на нейните роднини се появила двойка пеперуди, които танцували радостно в любовен танц.


Китайците вярват, че пеперудите символизират непоколебимия дух на младите влюбени. В китайската култура се приема, че пеперудата е символ на безсмъртието и брачното блаженство. Идеален подарък за дома на младоженци са кърпи с избродирани пеперуди. Представяйки Ин и Ян, пеперудата дава енергия на любовта. Нефритената пеперуда е сред традиционните подаръци, които мъжът прави на годеницата си.


РЕЧНИК:


梁山伯与祝英台 - Liáng Shān bó yǔ Zhù Yīng tái - Лян Шанбо и Чжу Ингтай, Китайските Ромео и Жулиета; част от легендата, позната като "Пеперудените влюбени"


祝英台 [Zhù Yīng tái] - Чжу Ингтай


梁山伯 [Liáng Shān bó] - Лян Шанбо


21 views0 comments